Leistungen

Leistungen

  • Übersetzungen E, F > D
  • Korrekturen
  • Lektorat
  • Texten
  • Erstellung unternehmens- oder projektspezifischer Glossare
  • Alignments

Das Anfertigen einer Übersetzung besteht bei weitem nicht nur aus dem 1:1-Übertragen von Inhalt in eine andere Sprache.

Viele weitere Informationen sind für ein gutes Gelingen von größter Bedeutung, zum Beispiel Ihre gewünschte Terminologie, Corporate Language, Stil oder die angesprochene Zielgruppe.

Eine Website für Kinderprodukte beispielsweise liest sich anders, je nachdem, ob sie für die Kinder oder für die Eltern verfasst wird (siehe zum Beispiel unser deutsches „Du“ oder „Sie“ für das englische „you“).

Je genauer die Absprachen, je größer die Fülle an Informationen von Ihnen, umso besser das Ergebnis für Sie!

 

CAT

Ich arbeite mit folgenden CAT-Tools:

  • Trados 2007
  • Trados Studio 2009
  • Wordfast
  • TWS

Auf Wunsch und bei größerem Bedarf bin ich jederzeit gerne bereit, mir ein neues Tool anzuschaffen und mich einzuarbeiten.

 

Sprachpflege

Sprachkenntnisse sollten gehegt, gepflegt und weiter entwickelt werden.

Ich unterrichte seit Jahren Schüler bis zum Abitur in den beiden Fremdsprachen und in Deutsch. Darüber hinaus leite ich einen Erwachsenenkurs Französisch, mit dem ich mittlerweile schon zwei Frankreichreisen unternommen habe.

Dabei lerne ich immer wieder etwas Neues dazu!